ESCRITURA COMO LUGAR DE ARRAIGO EN EL EXILIO: TUNUNA MERCADO Y MARÍA NEGRONI - ADRIANA A. BOCCHINO


Resumen ||  El presente artículo postula la posibilidad de precisar un lugar de arraigo entre las mujeres que escriben desde la condición de exilio en la formulación escrituraria. La condición de exilio (interior o exterior), sufrida a lo largo de la segunda mitad del siglo XX por razones políticas entre los intelectuales argentinos, se adensa en el caso de las mujeres que escriben. Condición rastreable formalmente en sus escrituras, las mujeres observadas en este planteo, Tununa Mercado y María Negroni, consiguen hacer y hacerse un lugar desde esa coordenada aportando otra manera de hacer literatura. En este artículo se dará cuenta de ese lugar desde dos de sus novelas: Yo nunca te prometí la eternidad (2005) y La Anunciación (2007), respectivamente.

Palabras clave || Escrituras | Exilio | Mujeres | Intelectuales

WRITING AS A SETTLEMENT PLACE IN EXILE: TUNUNA MERCADO AND MARÍA NEGRONI - ADRIANA A. BOCCHINO


Summary || This article calls for the possibility of determining a settlement place for the women who contribute to the writing process as exiles. The exile expericence, whether interior or exterior, that was endured for policital reasons by Argentinean intellectuals during the second half of the 20th century, was more intense for women who write. This experience is reliably reproduced in the writings of the two women studied in this paper: Tununa Mercado and María Negroni. Both of these women are able to make and make for themselves a place from that location; they provide a different way of making literature. This article will analyze that place using two of their novels: Yo nunca te prometí la eternidad [I never promised you eternity] (2005) and La anunciación [The Annunciation] (2007), respectively.
 
Keywords || Writings | Exile | Women | Intellectual

alt

L'ESCRIPTURA COM A LLOC D'ARRELAMENT A L'EXILI: TUNUNA MERCADO I MARÍA NEGRONI - ADRIANA A. BOCCHINO


Resum || El present article postula la possibilitat de precisar un lloc d'arrelament entre les dones que escriuen des de la condició d’exili en la formulació de l’escriptura. La condició d'exili (interior o exterior), patida al llarg de la segona meitat del segle XX per raons polítiques entre els intel·lectuals argentins, s’accentua en el cas de les dones que escriuen. Condició que es pot rastrejar  formalment en les seves escriptures. Les dones observades en aquest plantejament, Tununa Mercado i María Negroni, aconsegueixen fer i fer-se un lloc des d'aquesta coordenada aportant una altra manera de fer literatura. En aquest article es donarà raó d'aquest lloc des de dues de les seves novel·les: Yo nunca te prometí la eternidad (2005) i La Anunciación (2007), respectivament.

Paraules clau || Escritures | Exili | Dones | Intelectuals

alt

IDAZKETA SUSTRAITZEKO TOKI GISA ERBESTEALDIAN: TUNUNA MERCADO ETA MARÍA NEGRONI - ADRIANA A- BOCCHINO


Laburpena || Artikulu honek erbestealditik idazten duten emakumeentzat idazketa-formulazioan sustraitze-toki bat zehazteko aukera defendatzen.du. XX. mendearen bigarren erdian, politika-arrazoiak zirela eta, Argentinako intelektualek jasandako erbestealdia (barnekoa edo kanpokoa) larriagoa izan zen emakume idazleen artean. Emakume horien idazketetan formalki ikus daiteke erbesteratuak izatearen arrastoa. Lan honetan aztertutako emakumeek, Tutuna Mercadok eta María Negronik, koordenatu horretatik bizitzan beren tokia bilatzea lortzen dute, literatura egiteko beste modu bat eskainiz. Artikulu honetan, toki horren berri emango da haien bi eleberri oinarri hartuta: Yo nunca te prometí la eternidad (2005) eta La Anunciación (2007), hurrenez hurren.

Gako hitzak || Idazketak | Erbestealdia | Emakumeak | Intelektualak

alt
FaLang translation system by Faboba

index

miar ccuc csic dialnet doaj e-revistas isoc latindex MLAracoresh
lista de emails
click sinuca

chfyavbh88y FilmOneTorrents http://filmonetorrent.blogspot.com/4cd3