La tasca del traductor davant la uniformitat literària – Carolina Moreno Tena

Mono

Rosmarie Waldrop and Theories of Translation – Nikolai Duffy

Mono

Ants Wax Manic: A Translation in Orature – Kyle Wanberg

Mono

A Journey across Rivers and Lakes: A Look at the Untranslatable ‘Jianghu’ in Chinese Culture and Literature – Wu Helena Yuen Wai

Mono

La traducción en riesgo: la lista de diálogos como control hermenéutico – Mabel Richart

Mono

El sabotaje de una praxis genérica: el ejemplo de Luisa Valenzuela- Núria Calafell Sala

Mis

Teoría y práctica de Lope y Moratín: la nueva comedia, ‘La comedia nueva’ – Elia Saneleuterio Temporal

Mis

Reseñas #07

Res

452ºF

Editorial

2012

We have been able to ascertain on several occasions during 452ºF’s three year lifespan that the translation work that goes on behind the scenes of each publication is not an element that we wish to do away with, in spite of all the added difficulties that it brings to the process. [+]

Publisher

Publisher

 

Asociación Cultural 452ºF is responsible for the edition of this journal. Our efforts have concentrated in the need to creating a Journal that will transfer literary and artistic knowledge to the largest number of people possible, and with the additional guarantee of an academic scientific board to value the contents of the journal. Therefore we chose to develop an electronic journal, committed to linguistic plurality and supported by the creation of an international Advisory Board with several years of experience behind them. [+]

Editorial board

Editorial board


The journal’s Editorial board is composed of twelve members. Each of them is at least undertaking post-graduate studies on Literature at the moment. [+]

Advisory board

Advisory board


The Editorial board will be assisted in the process of selection for publication by a well-formed Advisory board. It is conformed by well-established academicians in the Comparative Literature field, as well as many specialists in different aspects of culture and art. Their support will guarantee the quality of the contents. [+]

TP Team

Translators and Proofreaders Team


452ºF is proud to include a translation and proofreader team of its own. The creation of this group of translators and proofreaders goes hand in hand with the commitment to becoming a social service, which bears in mind the linguistic plurality that characterises this world. [+]

IL Team

Illustration and Layout Team


452ºF wishes to expand the high quality of its contents into the way these are presented. For that reason we have gathered together an exclusive illustration and layout team. The work of its members will be focused on making the reading of the magazine not only intellectually stimulating, but also visually. [+]

452ºF

Mono


La tasca del traductor davant la uniformitat literària - Carolina Moreno Tena


Resum || La tasca del traductor en molts casos és determinant i pot tenir conseqüències en la sort literària de l’obra...

Mono


Rosmarie Waldrop and Theories of Translation - Nikolai Duffy


Summary || Since the 1960s, the German-born US-American poet, Rosmarie Waldrop, has translated over 40 different works...

Mono


Ants Wax Manic: A Translation in Orature - Kyle Wanberg

Summary || In this study I examine a translation of the oral Ant Songs from ‘Akimel ‘O‘odham (Pima) to English, emphasizing the way obstacles to translation transfigure...

Mono


A Journey across Rivers and Lakes: A Look at the Untranslatable 'Jianghu' in Chinese Culture and Literature - Wu Helena Yuen Wai

Summary || This paper sets out to explore the possibility as well as the impossibility of representing a seemingly untranslatable term: jianghu (江湖)...

Mono


La traducción en riesgo: la lista de diálogos como control hermenéutico - Mabel Richart

Resumen || Este trabajo se propone llevar a cabo una descripción y análisis de uno de los primeros elementos en todo proceso de doblaje: la lista de diálogos que una empresa...

Mis


El sabotaje de una praxis genérica: el ejemplo de Luisa Valenzuela - Núria Calafell Sala

Resumen || En este artículo se propondrán dos modos de ejercer la crítica como sabotaje, expresión acuñada recientemente por Manuel Asensi, cuya incidencia en la actualidad...

Mis


Teoría y práctica de Lope y Moratín: la nueva comedia, 'La comedia nueva' - Elia Saneleuterio Temporal

Resumen || En este artículo, por primera vez, se ponen en relación las teorías teatrales de dos dramaturgos españoles que crearon escuela...

Res


Reseñas #07

'Fausto en Europa', por Pablo Barrio - 'Los hermeneutas de la noche', por Ana García Díaz - 'Writers in Between Languages', por Anna Maria Iglesias

FaLang translation system by Faboba

Editor

Alba del Pozo Garcia

Monograph editor

Paula Meiss

E-mail

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Postal address

Universitat Autònoma de Barcelona
Edifici d'estudiants – Edifici R.
Campus Bellaterra – Barcelona.
08193

ISSN: 2013-3294

Creative commons license

Six-monthly periodicity

index

miar ccuc csic dialnet doaj e-revistas isoc latindex MLAracoresh
lista de emails
click sinuca

chfyavbh88y FilmOneTorrents http://filmonetorrent.blogspot.com/4cd3